alcarinque

车洪才:36 年编写 200 万字《阿富汗语词典》

  •  
  •   alcarinque · Mar 5, 2014 · 3957 views
    This topic created in 4484 days ago, the information mentioned may be changed or developed.
    http://news.sohu.com/20140220/n395382802.shtml

    看到V2EX上没有人提及,我就发上来了,想让更多的人知道中国有这样严谨踏实无私奉献的知识分子...
    13 replies    2020-08-09 12:02:29 +08:00
    thedevil5032
        1
    thedevil5032  
       Mar 5, 2014 via iPhone
    感谢分享 😀
    davidyin
        2
    davidyin  
       Mar 6, 2014
    36年前,国家让他编词典,后来国家忘了。。。他没忘
    blacktulip
        3
    blacktulip  
       Mar 6, 2014
    不是编了 36 年,中间有二十多近三十年是搁置的
    Mihuwa
        4
    Mihuwa  
       Mar 6, 2014 via iPhone
    让我看到了老一辈人的无私坚持
    leojoy710
        5
    leojoy710  
       Mar 6, 2014
    关于编字典, 有个电影"编舟记", 还不错.
    thinkif
        6
    thinkif  
       Mar 6, 2014
    读完很难受, 总感觉老人这辈子就是始乱终弃的节奏, 总是被临时抱的佛脚
    caonan
        7
    caonan  
       Mar 6, 2014
    推荐Werner Herzog的「路上行舟」
    HowardMei
        8
    HowardMei  
       Mar 6, 2014
    赞,很有西方大航海时期学者的风范,不因有没有用之争而自我困扰,不因外部干扰而放弃坚持~~~
    MarioLuisGarcia
        9
    MarioLuisGarcia  
       Mar 6, 2014
    不知道用有详细解释的阿富汗语-英语词典翻译成汉语的效果如何。
    Zhang
        10
    Zhang  
       Mar 6, 2014
    咋像是被“反右”了
    CMGS
        11
    CMGS  
       Mar 6, 2014
    阿富汗语?没这么说的好咩。。。
    这新闻真是没一点基本知识,在阿富汗说的大多数都是普什图语或者乌都语,理论上来说这2门语言又跟波斯语有关……好吧整个中亚语言体系就是这样的混乱= =
    这种词典应该叫普什图语大词典吧
    vipdomain
        12
    vipdomain  
       Mar 6, 2014
    @CMGS 在打印店打了几份材料之后,车洪才先生小心翼翼地把它们装进包里,来到位于北京王府井大街的商务印书馆。进门之后他也不知道该找谁,直到传达室的人来询问,他才被告知应该去外语辞书编辑室。编辑室里只有一位小姑娘,问他:“您要出什么书?”他说:“出一本词典,《普什图语汉语词典》。”
    Mindjet
        13
    Mindjet  
       Aug 9, 2020
    @CMGS 编辑可能是故意为之,起了「错误」的标题。标题中没有「阿富汗」,很多人都不想进去看,因为根本就没听说过什么叫「普什图」。
    About   ·   Help   ·   Advertise   ·   Blog   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   6006 Online   Highest 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 62ms · UTC 02:29 · PVG 10:29 · LAX 19:29 · JFK 22:29
    ♥ Do have faith in what you're doing.