Fury删了2分钟是什么?血腥镜头吗?“狂怒”这名字也是醉了。本是期待一个二战大片,结果又是冲着皮特去的。
1
sinxccc Nov 21, 2014
至少比香港的翻译《战逆豪情》和台湾的《怒火特工队》要好…前者不知所云,后者俗到死。
|
2
sinxccc Nov 21, 2014
不过大陆直白,香港梦游,台湾俗套倒真是一贯的电影标题翻译风格…
|
3
kristain630 OP @sinxccc 还不如叫《逆战基情》
|