美剧中男女爱之高潮后,女方贴在男方身上说了一句: This is intense 。
用中国话怎么理解它呢,对应的中文说法都有什么?还有哪些类似的英文说法呢?
无意冒犯,虚心请教。
多谢多谢。
用中国话怎么理解它呢,对应的中文说法都有什么?还有哪些类似的英文说法呢?
无意冒犯,虚心请教。
多谢多谢。
1
baoguok Jan 24, 2017 很爽的意思
|
2
VYSE Jan 24, 2017 via Android
不打汉字了
laogong ni nong de renjia hao shuang |
3
kn007 Jan 24, 2017
mark
|
4
christhell Jan 24, 2017 via iPhone
前排围观
|
5
bulldozer Jan 24, 2017
我靠太猛了的意思
|
6
livc Jan 24, 2017
>对应的中文说法都有什么?
??? |
7
chiv2 Jan 24, 2017 fierce awesome amazing cool tight sweet
|
8
Doubear Jan 24, 2017
亦可赛艇😁
|
9
FurN1 Jan 24, 2017
tight tight tight
|
10
soland Jan 24, 2017
一发入魂
|